艾米麗拿自己的頭發(fā)沒辦法:她的頭發(fā)又多又密,而且長得非?欤o她帶來不少麻煩。艾米麗厭倦了給假發(fā)制作師當(dāng)模特的呆板生活,于是她決定出門去旅行;結(jié)果,艾米麗在非洲被當(dāng)成了女神降世,還遇到了時(shí)尚大師,從此她的生活也變得不那么枯燥了。
※ 六個(gè)“不一樣”的人物,有著各種荒誕離奇卻又充滿幽默、歷險(xiǎn)和詩意的故事。
※ 這一定是中國孩子們一直想讀卻沒有讀到的那套書。
※ 榮獲2013年法國杜埃童書展巨人加揚(yáng)獎(jiǎng)和2013年法國桑利“逐字逐句”童書獎(jiǎng)、入圍2013-2014年度法國童書“不朽獎(jiǎng)”和2015年法國米歇爾·圖尼埃兒童文學(xué)獎(jiǎng)。
※ 受到法國主要媒體《早間直播報(bào)》《西南報(bào)》和法國國際廣播電臺(tái)等多家媒體的關(guān)注和熱烈贊賞。
★弗雷德里克·李維/ 作者★
《絕非普通人》系列的爸爸,出生在巴黎,法國新銳插畫師。是法國近年來出版界*創(chuàng)造力的青年作者和插畫家之一。他喜歡運(yùn)用大膽絢麗的色彩,且并不局限于單一的繪畫技巧。對他來說,丙烯、蠟筆、水彩甚至IPAD平板電腦都是絕妙的繪畫材料和工具,區(qū)別僅在于創(chuàng)作過程產(chǎn)生的樂趣各有不同。從2005年開始,他開始投身于童書創(chuàng)作的事業(yè)。在法國高才能出版社(Talents Hauts)出版了第一部繪本作品《露露長大后》。《絕非普通人》系列是他*的也是最有影響力的作品,文字和插畫均由他一人獨(dú)自完成。
★胡小躍/譯者★
法語文學(xué)著名翻譯家,2002年獲法蘭西藝術(shù)與文學(xué)騎士勛章,2010年憑借《加斯東·伽利瑪:半個(gè)世紀(jì)的法國出版史》獲第二屆傅雷翻譯出版獎(jiǎng)?傆(jì)有三十多部譯作問世,代表譯作有:《北方的中國情人》、
《孤獨(dú)與沉思》、《博斯凱詩選》、《烏黛絲詩選》、《灰色的靈魂》、《母豬女郎》、《巴黎的憂郁》、《街貓》等。