《喲!嗯?》全書(shū)原文只有34個(gè)單詞,翻譯過(guò)來(lái)僅有73個(gè)漢字,極其簡(jiǎn)短的語(yǔ)言搭配充滿張力的畫(huà)面,卻產(chǎn)生了奇妙的化學(xué)反應(yīng)。它的文字簡(jiǎn)單,插畫(huà)線條粗獷,通過(guò)改變文字的大小、顏色,巧妙運(yùn)用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、生動(dòng)刻畫(huà)人物動(dòng)作把人物的情緒和心理表現(xiàn)得十分飽滿。
兩個(gè)互不相識(shí)的孩子在街上相遇。
一個(gè)男孩打招呼說(shuō):“喲!”
另一個(gè)男孩,有些猶疑地問(wèn):“嗯?”
……
一段簡(jiǎn)單的對(duì)話,產(chǎn)生一段真摯的友誼。
讓孩子懂得如何彼此關(guān)心!
(1)凱迪克銀獎(jiǎng)作品,文字簡(jiǎn)單,內(nèi)涵深刻
(2)這是一本“簡(jiǎn)單又不簡(jiǎn)單”的書(shū)
書(shū)中文字寥寥,但暗含作者的巧思,文字的顏色、大小,甚至是簡(jiǎn)單的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),都被作者充分運(yùn)用,讓整個(gè)故事和畫(huà)面更加豐滿。家長(zhǎng)可以引導(dǎo)孩子去觀察與發(fā)現(xiàn):這個(gè)字這么大,代表主人公是什么心情?這個(gè)字又為什么那么小呢?
除了文字,全書(shū)的畫(huà)面也很精簡(jiǎn),一個(gè)非裔小孩、一個(gè)白人小孩,一個(gè)站在左頁(yè),一個(gè)站在右頁(yè),各占一副畫(huà)面,他們一開(kāi)始保持著遠(yuǎn)遠(yuǎn)的距離,到后來(lái),隨著對(duì)話的深入,離彼此越來(lái)越近,到*后,你會(huì)驚喜地發(fā)現(xiàn),兩個(gè)孩子出現(xiàn)在了書(shū)的同一頁(yè),他們手拉手,成了朋友。
除了兩個(gè)孩子,畫(huà)面上還有他倆的影子。干凈的背景充分突出了孩子的一舉一動(dòng)以及影子的形態(tài)變化。從孩子的表情和動(dòng)作中,可以分析出他們的性格、心理狀態(tài),因此,這是一本“簡(jiǎn)單又不簡(jiǎn)單”的書(shū)。
(3)適讀年齡廣
整個(gè)故事文字簡(jiǎn)單,很適合給咿呀學(xué)語(yǔ)的寶寶看,教他們學(xué)習(xí)簡(jiǎn)單的語(yǔ)氣詞和句子。稍微大一點(diǎn)的孩子也能從書(shū)中感悟到不一樣的東西,關(guān)于友情、關(guān)于人與人之間的溝通……家長(zhǎng)甚至可以給孩子講講黑人文化和白人文化的差異,展開(kāi)更多深刻的話題。